
Ο άνθρωπος του Θεού μεθάει χωρίς κρασί
Ο άνθρωπος του Θεού χορταίνει χωρίς κρέας
Ο άνθρωπος του Θεού είναι χαμένος και σαστισμένος
Ο άνθρωπος του Θεού δεν τρώει ούτε κοιμάται
Ο άνθρωπος του Θεού χορταίνει χωρίς κρέας
Ο άνθρωπος του Θεού είναι χαμένος και σαστισμένος
Ο άνθρωπος του Θεού δεν τρώει ούτε κοιμάται


Ο άνθρωπος του Θεού είναι βασιλιάς κάτω από τον μανδύα του δερβίση
Ο άνθρωπος του Θεού είναι θησαυρός μέσα σε ερείπια
Ο άνθρωπος του Θεού δεν είναι από αέρα και γη
Ο άνθρωπος του Θεού δεν είναι από φωτιά και νερό
Ο άνθρωπος του Θεού είναι άπειρη θάλασσα
Ο άνθρωπος του Θεού είναι θησαυρός μέσα σε ερείπια
Ο άνθρωπος του Θεού δεν είναι από αέρα και γη
Ο άνθρωπος του Θεού δεν είναι από φωτιά και νερό
Ο άνθρωπος του Θεού είναι άπειρη θάλασσα



Ο άνθρωπος του Θεού βρέχει μαργαριτάρια χωρίς σύννεφο
Ο άνθρωπος του Θεού έχει εκατοντάδες φεγγάρια και ουρανούς
Ο άνθρωπος του Θεού έχει εκατοντάδες ήλιους
Ο άνθρωπος του Θεού είναι σοφός από την αλήθεια
Ο άνθρωπος του Θεού δεν έμαθε από βιβλία

Ο άνθρωπος του Θεού είναι πέρα από πίστη και απιστία
Για τον άνθρωπο του Θεού το σωστό και το λάθος είναι το ίδιο
Ο άνθρωπος του Θεού έχει ξεφύγει από το μη είναι
Ο άνθρωπος του Θεού δοξάζεται από όλους
Ο άνθρωπος του Θεού είναι κρυμμένος, Σάμσι-Ντιν
Τον άνθρωπο του Θεού να ψάξεις και να βρεις.


Ποίημα του Ρουμί
Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi (1207-1273).

Η μετάφραση από την αγγλική του Reynold A. Nicholson. Τράβηξα τις φωτογραφίες το βράδυ της 28ης Απριλίου, στην Πόλη, με Panasonic Lumix TZ3